Jeksenbi, 28 Sәuir 2024
Janalyqtar 37219 0 pikir 5 Qyrkýiek, 2010 saghat 08:23

Gerolid BELGER: Ya pokoren krasotoy kazahskogo yazyka

Laureat Preziydentskoy premiy mira y duhovnogo soglasiya, zaslujennyy rabotnik kulitury Kazahstana, kavaler ordenov «Parasat» y «Za zaslugy pered Germaniey», pisateli Gerolid Beliger ne nujdaetsya v osobom predstavlenii. Ego lichnosti unikalina uje tem, chto on - edinstvennyy kazahstanskiy nemes, kotoryy v sovershenstve vladeet ne toliko russkiym, nemeskiym, no y kazahskim yazykami. Syn voljskogo spespereselensa, malichiyk, vyrosshiy v bednom kazahskom aule, postigal ne znakomyy emu yazyk ponachalu «iz ust v usta», obshayasi so svoimy sverstnikami, zatem za shkolinoy partoy, uchasi y ucha seliskih rebyatiyshek. Postepenno kazahskiy yazyk nastoliko okoldoval budushego pisatelya, chto Gerolid Karlovich stal ne toliko tonkim znatokom kazahskogo rechestroya y prekrasnym perevodchikom, umeishim peredati glubinnye podteksty originala, no y aktivnym radetelem kazahskogo yazyka.

- Gerolid Karlovich, yazyk dlya vas, kak, vprochem, dlya lubogo pisatelya, ne prosto sredstvo obsheniya. Pomniyte pronziytelinye stroky Turgeneva o «velikom y moguchem» russkom yazyke, v kotorom on viydel spasenie «vo dny somneniy, vo dny tyagostnyh razdumiy o sudibah Rodiny» kak v duhovnoy osnove, sposobnoy splotiti nasii?

Laureat Preziydentskoy premiy mira y duhovnogo soglasiya, zaslujennyy rabotnik kulitury Kazahstana, kavaler ordenov «Parasat» y «Za zaslugy pered Germaniey», pisateli Gerolid Beliger ne nujdaetsya v osobom predstavlenii. Ego lichnosti unikalina uje tem, chto on - edinstvennyy kazahstanskiy nemes, kotoryy v sovershenstve vladeet ne toliko russkiym, nemeskiym, no y kazahskim yazykami. Syn voljskogo spespereselensa, malichiyk, vyrosshiy v bednom kazahskom aule, postigal ne znakomyy emu yazyk ponachalu «iz ust v usta», obshayasi so svoimy sverstnikami, zatem za shkolinoy partoy, uchasi y ucha seliskih rebyatiyshek. Postepenno kazahskiy yazyk nastoliko okoldoval budushego pisatelya, chto Gerolid Karlovich stal ne toliko tonkim znatokom kazahskogo rechestroya y prekrasnym perevodchikom, umeishim peredati glubinnye podteksty originala, no y aktivnym radetelem kazahskogo yazyka.

- Gerolid Karlovich, yazyk dlya vas, kak, vprochem, dlya lubogo pisatelya, ne prosto sredstvo obsheniya. Pomniyte pronziytelinye stroky Turgeneva o «velikom y moguchem» russkom yazyke, v kotorom on viydel spasenie «vo dny somneniy, vo dny tyagostnyh razdumiy o sudibah Rodiny» kak v duhovnoy osnove, sposobnoy splotiti nasii?

- Konechno, vosprinimati yazyk lishi kak sredstvo obsheniya - eto slishkom uzko. V kachestve sredstva obsheniya goditsya luboy. No toliko rodnoy yazyk vyrajaet duhovnuy substansii cheloveka, ego serdse, ego dushu. Y v etom, prejde vsego, ya viju suti yazyka.

Zdesi ya, pojaluy, pozvolu sebe malenikoe otstupleniye. Kogda govoryat, chto imyarek govorit na chetyreh-pyaty yazykah, ya vsegda nastorajivaisi. Vse je, polagai, eto ne polnosennoe znaniye. Znanie yazyka - eto esly ty sny vidishi na raznyh yazykah ily mojeshi vyrajati po-raznomu samye sokrovennye svoy dumy. Desyatky fraz na raznyh yazykah sposoben skazati y popugay. No on ne nosiyteli yazyka. Y sovsem ne znatok.

Znati yazyk - znachit postichi dushu naroda. Ya podderjivai vse nashy blagie namereniya y programmy. Raduysi vsem nashim uspeham v razvitiy gosudarstvennogo yazyka. No nikak ne vostorgaisi primitivnym, elementarnym znaniyem obihodnoy rechiy.

Sdelaiy ssylku na nedavno skonchavshegosya etnografa, istorika, yazykoznatsa Jagdy Babalykuly. Vot nekotorye polojeniya odnogo iz ego interviu.

«U nas o yazykah nikto ne dumaet, ne pechalitsya. Vse ponimait: otomret yazyk - ischeznet narod. Kitaysy zanimaitsya sborom svoego yazykovogo fonda 2 300 let. Po tayvaniskim dannym 1968 goda, ony sobraly 500 000 kornevyh slov. Anglichane - 240 tysyach. Litovsy za sto let zafiksirovaly 4 milliona kornevyh y proizvodnyh slov. Kazahy zanimaitsya sborom yazykovogo fonda s 1937 goda. No slova ony cherpayt iz proizvedeniy pisateley. Nepravilinyy podhod. Sobirati nado iz ust naroda. Raznoobraznym bogatstvom kazahskogo yazyka naibolee gluboko ovladel Muhtar Auezov. Y to ego leksicheskiy sostav ischislyaetsya menee 20 tysyachamy slov. Slovarnyy sostav bolishinstva kazahskih pisateley ogranichivaetsya 10-15 tysyachamy slov. A nekotorye pishut rasskazy, obhodyasi odnoy-dvumya tysyachamy slov.

Kakov slovarnyy fond kazahskogo yazyka? Nikto ne znaet. U kochevyh kazahov, polagai, on sostavil millionov pyati. Stoliko je u osedlyh. Chtoby vse eto izuchiti, neobhodima Akademiya kazahskogo yazyka. Predstavite, ob odnoy toliko ede ya nakopil 1 500 slov! Po teme nasionalinyh sportivnyh igr - 300 slov. Po chelovecheskim otnosheniyam y ludskomu harakteru sobral bolee pyatiy-shesty tysyach slov. Etot okean ne izuchen. Toliko po forme shitiya sushestvuet 76 naiymenovaniy».

Podcherkivai, takovy nekotorye izvlecheniya iz interviu glubokogo znatoka kazahskogo yazyka Jagdy Babalykuly. K etomu y ya so svoey kolokoliny mog by koe-chto dobaviti, o chem povedal v svoey kniyge «Kazahskoe slovo». Y iymenno otsuda sleduet plyasati, kogda my ratuem za povsemestnoe znanie gosudarstvennogo yazyka.

Nado skazati, chto yazykovaya problema nyne - odna iz samyh slojnyh vo vsem miyre. Etoy problemoy ozabocheny ne toliko my y nashy sosedi, no y vse evropeyskie strany. Vezde jaluitsya, chto iskonnyi, svoy, nasionalinyy yazyk teryaetsya, zasoryaetsya anglisizmami, molodejnym slengom y tak dalee.

Da y u nas v poslednie desyatiyletiya ne utihaet yazykovaya burya. Bushuit strasti. Ishut vinovnyh v bedstvennom polojeniy yazyka. V pylu spora nezaslujenno dostaetsya y russkomu yazyku kak vyraziytelu «imperskogo zla». Piyshetsya ogromnoe kolichestvo statey v zashitu gosudarstvennogo yazyka (ot kogo, ot chego?). Skazati, chto voz y nyne tam, chto realinyh sdvigov net, bylo by nepravilino. Sovsem nespravedlivo. Nesomnenno, esti pozitivnye rezulitaty: v poslednie gody znachiytelino rasshirilasi aura kazahskogo yazyka. Na nem vse bolishe y bolishe govoryat. Rastet ego vostrebovannosti. Mne priyatno, chto daje izvestnye, krupnye lichnosty za poslednie gody zametno ukrepilisi v rodnom yazyke.

- V chem je togda, na vash vzglyad, osnovnaya prichina togo, chto kazahskiy yazyk za ety gody tak y ne stal dominiruishiym, hotya, kak vy spravedlivo zametili, aura ego priymeneniya znachiytelino rasshirilasi?

- Prichinu nado iskati, prejde vsego, v samih nosiytelyah etogo yazyka ili, tochnee, sredy teh, kto po etnicheskomu proishojdenii doljen by byti takim nosiytelem. Vot posmotriyte: rossiyskih nemsev, razveyannyh po gorodam y vesyam v nedobrye vremena, surovo presledovaly za to, chto ony «shprehali» na rodnyh dialektah. Kazahov je na ih zemle, slava Allahu, za stremlenie k rodnomu yazyku nikto ne presledoval. V silu svoego vospitaniya y professiy liyteratora-perevodchika, po svoey prichastnosty k kuliture korennyh kazahstansev ya davno y prinsipialino ratui za razvitie y rassvet kazahskogo yazyka, ibo gluboko soznai, chto on togo dostoiyn. Pry etom ya smotru na yazykovuu problemu radujnee mnogiyh, potomu chto za poslednie gody zalojen sovsem neplohoy fundament dlya dostiyjeniya vojdelennoy seli, y polagay, chto esly ne upustiti, ne prigasiti iynersiy vozrojdeniya, to so vremenem mojno budet govoriti o serieznyh rezulitatah na etom puti. Toliko dlya etogo nujno metodicheski, shag za shagom, seleustremlenno, izo dnya v deni, na vseh urovnyah dobivatisya jelaemogo. Abaevskoe kredo «aqyryn jýrip, anyq bas» - «idya medlenno, stupay uverenno» v etom sluchae vesima kstati. Dlya etogo esti vse osnovaniya y vse vozmojnosti. Ob etom, na moy vzglyad, krasnorechivo sviydetelistvuet nedavno obnarodovannyy proekt Gosudarstvennoy programmy funksionirovaniya y razvitiya yazykov na 2011-2020 gody. Ya ee podderjivai, no mne ne po dushe, chto ee rastyanuly na desyati let.

- Na vash vzglyad, nujny bolee sjatye srokiy?

- Bezuslovno. Ministr kulitury Muhtar Kul-Muhammed uveryaet, chto cherez 10 let 95% kazahstansev budut govoriti na gosudarstvennom yazyke. Med emu v usta! Ya, staryy skeptiyk, priznatisya, neskoliko somnevaisi. Boisi, chto cherez desyati let programmu prolongiruit eshe na bolishiy srok.

Vozvrashayasi je k proektu novoy programmy, doljen skazati, chto ee glavnoe dostoinstvo v tom, chto ona, ne ushemlyaya mnojestva yazykov v Kazahstane, nastroena na okazanie podderjky kazahskomu yazyku, chtoby on mog v polnoy mere vypolnyati funksiy gosudarstvennogo.

- Gerolid Karlovich, chto vkladyvaete vy v ponyatie «Rodina»?

- Tema Rodiny dlya menya znachit ocheni mnogo, ne sluchayno ona dominiruet v moem tvorchestve - y v proze, y v publisistiyke. Moy geroi, deportirovannye y ssylinye nemsy, ludy iskalechennoy sudiby, vzroslye y malye, postoyanno y nastoychivo rassujdait na temu: chto takoe Rodina, gde ona, esti ly u nas voobshe Rodina? Ily my vechnye skitalisy, izgoi, bezdomnye, neprikayannye na etoy zemle? Izvestno, svoboda doroga, kogda ee net. Svobodnyy chelovek svobody ne zamechaet. Vot y o Rodiyne osobenno dumaetsya, kogda ee liyshen. A sudiba rossiyskih nemsev (ne v geograficheskom smysle, a etnicheskom), k kotorym ya otnoshusi, slojilasi tragicheski, poetomu dlya nih eto ponyatie - kraeugolinoe.

Ya s semy let jivu v Kazahstane y schitai sebya pochty korennym kazahstansem. Vsya moya jizni, tvorchestvo, dumy, dela, nadejdy svyazany s Kazahstanom. Ya emu nikogda ne izmenyal. I, nadeIsi, etogo uje ne sluchitsya. Reka Esili, pribrejnyy tugay, pereleski, berezovye kolki, kovylinaya stepi, prostor, burany y livny blagodatnogo Severnogo Kazahstana ya vosprinyal kak rodnoe, kak nechto iznachalinoe. Ony voshly v moe soznaniye, v moiy ploti. Y ya rano nachal oshushati sebya synom Kazahstana. Y takovyh v Kazahstane, ochutivshihsya na etoy zemle ne po dobroy vole, mnogo. No daleko ne vse vosprinyaly etu zemlu kak rodnuu, dlya nekotoryh ona tak y ostalasi mestom ssylki. Y v tom ny zemlya, ny korennoy narod, ny samy deportirovannye ne vinovaty. Eto voobshe glubokaya y tragicheskaya problema s bezbrejnymy sosialinymi, psihologicheskimi, nravstvennymi, etnicheskimy nuansamiy.

Geroy moego romana «Dom skitalisa» burannoy zimoy v gluhom kazahskom aule rassujdayt o Rodiyne, o rodnom dome, vspominait nemeskie pogovorky y poslovisy na etu temu: «Esti Vostok, esti Zapad, a doma luchshe», «Moe gnezdo - luchshe vsego», «U sebya doma kajdyy - koroli», «Na rodiyne y nebo golubee», «Doma y sily udvaivaitsya», «Te, chto jivut vezde, ne iymeiyt doma»... Y podobnyh sentensiy nemalo mojno nayty v duhoustroystve lubogo naroda.

Edmund Vorm, geroy moego romana «Týik su», priyehav iz Germaniy v Kazahstan, toje zadaetsya voprosom: «Kto on etomu ugolku Zemli? Priysheles? Bojiy gosti? Sluchaynyy prohojiy? Grajdaniyn? Syn?.. Y gde ego rodina, urojensa Rossii, jiytelya Kazahstana, grajdanina Germaniiy?» Otveta on ne nahodiyt. Y ya znaY: otveta net u mnogiyh.

A vot kak rassujdaet moy liricheskiy geroy v povesty «Zavtra budet solnse»: «Y takaya tebe otkrylasi togda istina, chto u kajdogo cheloveka, pomimo bolishoy rodiny, nepremenno doljna byti rodina «malaya», svoy rodnoy kray, svoy zavetnyy ugolochek na zemle, svoe pole, svoy lesok, svoe ukromnoe mestechko na beregu tihoy rechki, svoy - na hudoy kones - lubimyy kustik vozle otchego doma...

Neschasten tot, kto ne pomnit svoego rodnogo mesta, svoey zemli, no trijdy neschasten tot, kogo ne pomnit uje sama zemlya. Ibo ona, zemlya, kak tvoya rodnaya mati, - poslednyaya tvoya nadejda v jizni, y esly uj ona predast tebya zabvenii, to ty uje y ne chelovek vovse, a tlen, prah... Da, tlen, prah».

Mojet, komu-to ety rassujdeniya y pokajutsya staromodnymi, obvetshalymi. No ya iskrenne dumai tak. Dlya menya kazahskoe slovo «el» svyashenno.

- A kak perevoditsya eto slovo, y pochemu ono dlya vas tak mnogo znachiyt?

- Ono vkluchaet v sebya ocheni mnogo - moy kray, moya rodimaya storonushka, kray moih predkov, moya malaya rodina, mesto, gde moy pup rezan, kray-opora, kray-zashita, kray-otrada, zemlya moey chesti, moey sovesty y tak dalee. Vot chto znachit «el».

Bez «el» ty - peschinka, perekatiy-pole, bezdomnyy brodyaga. K velikomu sojalenii, chuvstvo Rodiny, chuvstvo privyazannosty k rodnoy zemle nyne priglushaetsya, prituplyaetsya, a to y oposhlyaetsya. No bez Rodiny, bez etogo oshusheniya Rodiny jizni obessmyslivaetsya. «Rodina tam, gde ya syt» - na moy vzglyad, sobachiya mudrosti. «Rodina tam, gde mne horosho» - somniytelinyy postulat.

- No seychas mnogie legko menyait rodinu, uezjaya v poiskah krasivoy jizny v dalinie strany, y nichego strashnogo v etom ne vidyat. Vedi daje sredy velikih bylo nemalo kosmopolitov. Tot je Mark Shagal, napriymer, kotoryy nazyval sebya «chelovekom mira».

- Kak-to v «Liyteraturnoy gazete» mne vstretilisi slova pisatelya A. Trapeznikova: «Bez lubvy k svoemu Otechestvu chelovek - nekachestvennyy produkt. Y chem niyje ego kachestvo, tem ohotnee prinimaet ego miyr. Kosmopolit - eto predmet shirpotreba». Vot y otvet na vash vtoroy vopros, potomu chto mne po dushe takaya postanovka. Mne sluchalosi byvati v Evrope, tam stanovitsya modnym oshushati sebya kosmopolitom, no mne kajetsya, eto neschastnye ludiy.

- Pochemu?

- Ony jivut s abortirovannoy dushoy. Chto j... navernoe, y tak mojno jiti. Mojet, daje udobney - nikakoy nravstvennoy otvetst­vennosti. No eto jizni nepolnosennogo cheloveka. Dlya nekotoryh «kosmopoliyt» - rugatelinoe slovo. Vidimo, eto ne sovsem pravilino. Znai nemalo talantlivyh, poryadochnyh, vesima izvestnyh ludey sredy pisateley, uchenyh, muzykantov, hudojnikov, kotorye iydentifisiruit sebya s kosmopolitamy y ne ispytyvait pry etom nikakogo diskomforta. No eto ne po mne. Do etogo ya eshe ny serdsem, ny umom ne dozrel. Kak utverjdal poet: «Y lubiti ne vsem ravno dano». A jiti bez chuvstva Rodiny - vse ravno, chto vlachiti sushestvovanie bez lubvi. Ya tak ponimai.

Vela besedu Elena BRUSILOVSKAYa

 

0 pikir